第165節 對厲王的勸諫和警告
歸來如鬆提示您:看后求收藏(第165節 對厲王的勸諫和警告,我的國學夢我的中國夢,歸來如鬆,新筆趣閣),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
百姓也已夠辛苦,應該可以稍休息。撫愛王畿眾百姓,百姓安樂聚一起。不要聽從欺詐語,謹慎提防喧爭事。遏止暴虐與掠奪,不使百姓太憂急。不要拋棄舊功勞,來為王家謀利益。
百姓也已夠辛苦,應該可以稍喘息。撫愛京師老百姓,安定四方諸侯地。不要聽從欺詐語,謹慎提防無法紀。遏止暴虐與掠奪,不使作惡太得意。恭敬莊重保威儀,親近仁人與誌士。
百姓也已夠辛苦,應該可以稍安寧。撫愛王畿眾百姓,使我百姓除心病。不要聽從欺詐語,謹慎提防有奸佞。遏止暴虐與掠奪,不使政事敗難成。您雖是個年輕人,作用卻大要認清。
百姓也已夠辛苦,應該可以稍安定。撫愛王畿眾百姓,國無殘酷無酸辛。不要聽從欺詐語,謹慎提防內亂生。遏止暴虐與掠奪,不使顛倒我國政。愛你大王如美玉,因此大聲來諫諍。
《板》:周朝大夫對周厲王的勸諫和警告
周朝大夫借譏諷同僚來譏諷暴君,用意是勸諫統治者應該挽救頹敗的統治,同時也暴露了當政者的腐敗昏聵,給百姓帶來了深重的災難。儘管當時周厲王在國內對敢言者采取了監視和屠殺的嚴厲手段,但“防民之口,甚於防川”,人們還是會用種種不同的方式來宣泄心中的不滿,寫詩歌就是其中的一種方式。
周厲王昏亂違背常道,百姓才會勞累多災多難。周厲王不但說話、決策沒有依據,而且無視聖賢,不講信用。在麵臨大亂的天下,他還是在縱情作樂、放蕩胡言和無所作為。他擺出一副傲慢的樣子,聽不進忠言勸諫,既把老臣的直言當作兒戲,又強行使國人緘口不語,簡直到了無藥可救的地步了。
對於百姓的勞累多病,這位大夫傾注了極大的關心和同情。他勸說厲王要改變政令,協調關係,使人民擺脫苦難,自謀安樂。他為了救百姓於水火之中,大膽進言,甘冒風險。同時,他又不厭其煩地向厲王陳述上天會對萬民誘導教化的道理,強調對國人的疏導要像塤篪(xūnchí)那樣和諧,對民眾的提攜要像佩戴璋圭那樣留心。最後,他還意味深長地把人民比作國家的城牆,提醒厲王要好自為之,不要使城牆毀於一旦,自己無地自容。
他對厲王的暴虐無道采取了勸告和警告這兩種方式,屬於勸告的有:不要這樣作樂尋歡,不要如此一派胡言,怎麼再敢荒嬉逍遙,怎麼再敢任性桀傲,曲意順從於事無補,徒勞無益枉自立法,莫讓城牆毀壞無用,莫要孤立憂心忡忡,切莫當做笑話兒戲,不要說我老來乖張。這位大夫的勸告可以說是苦口婆心,反複叮嚀,意在勸善,不厭其煩。
屬於警告的有:多行不義事難收場,不可救藥病入膏肓,上天意誌明白可鑒,與你一起來往同道,上天懲戒無時不在,伴你一起出入遊遨。這位大夫的警告,把事情的利害關係講得清清楚楚,並告誡厲王上天一定會懲罰惡行的。他又是勸告,又是警告,為的就是把道理說明白。這位大夫憂國憂民,充滿忠貞之心。
大夫把百姓比作城牆,說明了百姓的巨大作用,同時他還用周朝傳統的敬天思想來警戒厲王遊戲娛樂和任意放縱的大不敬。如此良苦用心,如果不是冥頑不化的亡國之君,不可能不對這位大夫的勸諫之言有所觸動的。
這位大夫心胸坦蕩,感情激切,可見周厲王時期,周朝的政局是多麼混亂,社會是多麼的動蕩:
天帝昏亂背離常道,下民受苦多病辛勞。說出話兒太不像樣,作出決策沒有依靠。無視聖賢剛愎自用,不講誠信是非混淆。執政行事太沒遠見,所以要用詩來勸告。
天下正值多災多難,不要這樣作樂尋歡。天下恰逢禍患騷亂,不要如此一派胡言。政令如果協調和緩,百姓便能融洽自安。政令一旦墜敗渙散,人民自然遭受苦難。
我與你雖各司其職,但也與你同僚共事。我來和你一起商議,不聽忠言還要嫌棄。我言切合治國實際,切莫當做笑話兒戲。古人有話不應忘記,請教樵夫大有裨益。
天下近來正鬨災荒,不要縱樂一味放蕩。老人忠心誠意滿腔,小子如此傲慢輕狂。不要說我老來乖張,被你當做昏憒荒唐。多行不義事難收場,不可救藥病入膏肓。
老天近來已經震怒,曲意順從於事無補。君臣禮儀都很混亂,好人如屍沒法一訴。人民正在受難受苦,我今怎敢彆有他顧。國家動亂資財匱乏,怎能將我百姓安撫。
天對萬民誘導教化,像吹塤篪那樣和洽。又如璋圭相配相稱,時時攜取把它佩掛。隨時相攜沒有阻礙,因勢利導不出偏差。民間今多邪僻之事,徒勞無益枉自立法。
好人就像籬笆簇擁,民眾好比圍牆高聳。大國猶如屏障擋風,同族宛似棟梁架空。有德便能安定從容,宗子就可自處城中。莫讓城牆毀壞無用,莫要孤立憂心忡忡。
敬畏天的發怒警告,怎麼再敢荒嬉逍遙。看重天的變化示意,怎麼再敢任性桀傲。上天意誌明白可鑒,與你一起來往同道。上天懲戒無時不在,伴你一起出入遊遨。
大雅·蕩之什
《蕩之什》一共有11首詩歌,它們分彆是《蕩》《抑》《桑柔》《雲漢》《崧高》《烝民》《韓奕》《江漢》《常武》《瞻卬》《召旻》。下麵,我們來好好地欣賞一下。
《蕩》:勸諫周厲王
周厲王無道,天下蕩然,毫無綱紀文章可言,正直的大夫哀傷周王室混亂。他呼告天帝驕縱放蕩,敗壞法度,貪心暴虐,政令反常。天帝就是上天,上天是對人是沒有任何壞處的,這位大夫怎麼斥責起上天來了呢?很明顯,他是用天帝來暗指當朝的君王,因為不敢直接斥責周天子,所以用天帝來代替。
本章未完,点击下一页继续阅读。