隱形基地提示您:看后求收藏(分卷閱讀113,萊茵河之戰,隱形基地,新筆趣閣),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。




慘。那家夥管他叫“南方鄉下的農民”,或者“牛倌兒”,罰他清理地板。邁克爾當上中士後就發誓,絕對要做個讓手下心悅誠服的“頭目”。不過他經常失敗,因為他實在太好說話了。
沿著長長的土堤,能一直走到樹林裡。土堤兩側長滿了雜草,星星點點的野花開得十分明豔。邁克爾掐了朵白花,考慮把這朵花夾在信紙裡,增添“浪漫主義色彩”。“大妞兒”總指責他不夠浪漫,長此以往瑪麗會跟彆的男人跑掉。看在老天的份上!這話邁克爾不信,“大妞兒”喜歡男人,他的話壓根就沒有任何信服力。
其實,就在前天,戰鬥才剛剛平息。非常慘烈,但隻不過是世界大戰的一個小小注腳罷了。在曆史書上,興許都沒人會寫一筆。邁克爾他們俘虜了一隊德國國防軍人,這還是他頭一回近距離接觸德國人。德國人長得和美國人不一樣,經過仔細觀察,邁克爾得出結論。德國人都不愛笑,好吧,要是輸掉戰爭,估計誰都笑不出來。
走著走著,邁克爾哼起了歌。仁慈的主啊,請結束戰爭吧。他唱起了自己改編的頌歌。德國戰俘集中關押在靠近樹林的土堤一側。“關押”也不準確,畢竟沒有手銬和腳鐐,也沒有繩子。二十來個德國人擠在一起垂頭喪氣,吃過飯就睡覺。沒人逃跑,還能往哪裡跑呢?柏林嗎?聽說柏林馬上就要完蛋啦。
一些吵鬨,邁克爾停下腳步看了看,是蒂姆和彼得,還有肖恩。三個人按著一個德國佬,似乎在毆打他。這可是違反了《日內瓦公約》,邁克爾新學了這個時髦的說法,連隊長讓他注意士兵的動態,千萬彆殺了戰俘惹出麻煩。有幾個傻瓜鬨出大亂子,被記者渲染,引發軒然大波。“住手,”邁克爾戴正軍帽,“蒂姆!蒂姆!住手!”
“嘿,老邁克。”蒂姆行了個很不標準的軍禮,“我們在執行公務。”
“放屁,我還沒告訴你任務是啥呢。”邁克爾探頭看去,坐在地上的德國戰俘是那名年輕的少尉。他對少尉印象深刻,首先是因為對方的容貌,實在非常英俊——哎,真要命,他就會這個詞兒。其次,少尉的姓氏他不會念,“小德國佬”奧利弗·鮑曼教過他,他卻發不出來。英俊的少尉頭發淩亂,襯衫領口撕開了,他正急匆匆地係扣子。“——他不脫衣服,”蒂姆雙手叉腰,“你沒聽說嗎?有個黨衛軍高官假借了彆人的身份,上頭要我們找出他來!”
“得了吧,那個混球四十多歲了,他看起來也就二十歲。”邁克爾說,“我檢查過他的服役證,沒問題。”
“你又不認識德國字!”
“我認識照片。”
蒂姆哼了聲,“那他也不一定就是真的國防軍。你看他的樣子,絕對是ss的死硬分子。”
“看臉怎麼看出來?”邁克爾示意那少尉站起來,“他不就是個大學生?奧利弗問過了。他會德語,你不信我,總該相信他。”
“這家夥是個撒謊精。”蒂姆推了少尉一把,“他如果不是武裝黨衛軍,乾嘛不大大方方把胳膊露出來?他胳膊上肯定有那個記號!所以他不敢——”
“我——不是——ss。”少尉突然開口,“不是。”
“閉上你的嘴。”蒂姆拿起槍比劃,“把你衣服脫了。”
少尉按住領口,仇恨地盯著眼前的美國人。蒂姆舉起槍就要打他,邁克爾拉住蒂姆,“行啦,行啦!連隊長剛剛告訴我,叫你們少毆打戰俘。萬一他們真是黨衛軍,你們打了他們,他們上法庭時就可以宣稱被刑訊逼供——行了,我會去檢查的。行不行?如果他是武裝黨衛軍,那就得交給法庭,唉,真是麻煩。”
邁克爾向少尉伸出手,想了想,“卡爾?”
謝天謝地,雖然麵無表情,但少尉跟著邁克爾去了樹林裡,脫掉了外衣和襯衫。襯衫是白色的,他脖子上掛著一根鏈子,綁著橢圓形的兵籍牌。
“舉起胳膊。舉起——你的——胳膊——你能聽懂嗎?我不會講德語,但是——”
少尉冷淡地抬起手臂,這讓他的肋骨更加分明。他身上的皮膚白得簡直在發光,邁克爾一輩子都沒見過這麼白的家夥,上帝啊,他又有了條新聞可以告訴瑪麗。
“沒有,沒有。”邁克爾咕噥,“我看看……沒有。”
很好,少尉的胳膊上沒有任何邪惡的標記。他不是武裝黨衛軍,邁克爾有了充分的證據。為了保證萬無一失,他還用拇指抿了抿幾處可疑的地方,確定那隻是蚊蟲叮咬留下的痕跡。
“沒辦法,這是正常流程。明白嗎?正常的——嗯——規矩。”邁克爾摸了摸口袋,一朵沒精打采的白花。他翻找了一會兒,又找出一小塊巧克力。“喏,給你。”他把巧克力遞給少尉,“你叫卡爾,對不對?好吧,卡爾,給你,吃,吃吧!現在吃,出去會被蒂姆搶走。”他還把小花也塞給少尉,“花是特彆好的東西。你喜歡白色嗎?抱歉,我沒有煙。不然可以給你幾根。”
少尉吃掉了那塊巧克力,將花放進外衣口袋。“這就對啦。”邁爾克微笑,“沒事了,我們出去吧——很快就會好起來的,戰爭馬上就要結束了。”
dasende
第114章番外五夾克
diejacke
“要是你覺得煩了,可以出去等著我。”
邁克爾·費恩斯背著手,胸前掛著相機。“當然不,我親愛的。”他假裝認真地“觀賞”一尊雕像,“你看!你看看,他長得特彆像你。”
說著,他拿起相機,對那尊裸體雕像拍了幾張,順便幫一個美國家庭拍攝合影。他們用英語聊了會兒,“我已經在歐洲很多年啦。”邁克爾高興地用英語說,“哦,是的,我老家在亞利桑那……很熱,沒錯!也沒啥有意思的景點,鳳凰城倒是可以去瞧瞧。”
“我的英語已經不太靈光了。”在烏菲齊美術館裡繞了幾圈後,邁克爾和昆尼西爬上了天台,“哦,剛剛我在思考一個詞兒——”
“你還會思考?”昆尼西用吃驚的語氣說,“真不敢相信。”
“天哪,我有腦子,我會思考!你又罵我。”
“我闡述事實。”
天台上坐滿了人,你也不知道大家為什麼坐在那。看完世界杯後,邁克爾和昆尼西開著車,在意大利閒逛。純粹是昆尼西“一時興起”,他們明明來過好幾趟意大利,看了不知多少畫兒啊、雕塑啊、遺跡啊。邁克爾認為,龐貝最有趣,昆尼西嗤之以鼻,在他看來,老邁克隻是喜歡湊熱鬨。
邁克爾弄了兩杯咖啡,昆尼西坐下,碧藍的天空像著了火般明亮。“那是個啥?”邁克爾喝了口咖啡,“我決定好好練習英語——那是個啥?”
“那是水塔。”
“那是個

本章未完,点击下一页继续阅读。

小说相关阅读More+