第四十一章 魔法生物
皮皮蝦大騎士提示您:看后求收藏(第四十一章 魔法生物,穿越後,我的兼職是電影明星,皮皮蝦大騎士,新筆趣閣),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
魯伯特成功被嚇到的結果是整個劇組皆大歡喜,唯一的受害者做了一個晚上的噩夢,然後第二天他真的看見了房子一樣大的蜘蛛。 在《哈利·羅》的第二部裡第一次出現了大型神奇生物,其中就包括八眼巨蛛。 劇組原本計劃用特效製作這些蛛怪,這樣起碼省錢,但哥倫布堅持用等比例的模型增強真實感,於是道具組花了大半個月的時間終於做出了1:1的阿拉戈克。 當哈利和羅恩第一次看到這隻比車子還巨大的蜘蛛時,兩人是真的被嚇了一跳。 羅修原本以為會在自己麵前放個大型畫板,上麵畫著一隻蜘蛛,劇組經常用這個辦法來吸引小演員們的注意。 之前在拍攝海格的鏡頭時,為了突出他的高大身材,有時候會用視覺特效打造巨大的混血巨人,這時候就需要與海格對戲的演員對著一團空氣說台詞,仿佛海格就站在那裡,視覺特效組會在製作後期的時候海格的形象加上去。 這個辦法當然很省事,但劇組馬上就發現了一個問題——演員能把握住“虛擬”海格所在的位置,但卻無法統一視線高度。 因為一般情況下雙方對話的時候都是會看著對方的臉,如果現場隻有一個演員那還算方便,但如果出現了一名以上演員,他們對海格虛擬身高的判斷會產生不一致。有的人視線會高些,有的人視線則會低些,這樣在後期剪輯中就會出現很怪異的場麵——麥格教授看著海格的臉說話,而一旁的哈利則死死盯著海格的肚子。 所以後來劇組在拍攝這種鏡頭時會舉一根杆子,並在杆子頂端設置了一個十字靶,讓演員們都看著靶心說話,這才解決問題。 但這次劇組竟然沒用視覺特效,而是真的弄了一個能夠以假亂真的巨大蜘蛛模型! 而且嚴格意義上說,這已經不是普通的模型了,這是一隻達到4噸半重的巨型機械蜘蛛! 按照道具組的說法,他們是直接把一隻狼蛛放大了1萬倍,還在蜘蛛的口器前加了兩個巨大的鉗子,讓這隻恐怖的怪獸看上去更加猙獰。羅修想說他們用力過猛了,光是巨蛛身上超過10厘米長的絨毛,就足以讓任何看到這一幕的人都毛骨悚然,渾身起了一層雞皮疙瘩。 當這隻怪獸通過機械結構從洞穴裡出現在眾人麵前時,簡直就是噩夢裡的怪物成真。 雖然明知是假的,但羅修依然不想接近這隻怪物,而可憐的魯伯特是真的被嚇傻了。 卡梅隆從監視器裡看到,魯伯特已經完全被嚇懵。這個孩子本來就害怕蜘蛛,現在看到一隻如此巨大的恐怖生物就在自己的麵前,差點連台詞都要念不下去。 “現在能慌了嗎?” 不用特地進行靈魂感知,光憑魯伯特此時快哭出來的表情和聲音裡的哭腔,羅修就知道自己的搭檔是真的快要崩潰了。 這個鏡頭的拍攝獲得了巨大的成功,代價是可憐的魯伯特又做了一個星期的噩夢,搞得同寢室的湯姆最後忍無可忍,把這個每天半夜三更在夢裡又哭又叫的室友給踢了出去。 道具組的另外一個傑作就是蛇怪,這是《哈利·羅》係列裡最可怕的魔法生物之一。 為了儘可能的逼真,道具組和視覺開發部還特意去研究了一條名叫“多麗絲”的巨蟒,概念藝術家為他們設計了一條能讓人看到就不寒而栗的邪惡生物。 除了設計上下功夫外,道具組還想方設法讓這條蛇能表現得更有魔力。除了把質感做得更細致,他們還把所有東西都做得比一條普通的蛇更誇張,營造出魔法生物獨有的感覺。 這還沒算完,根據哥倫布的要求,拍攝哈利與蛇怪搏鬥,包括格蘭芬多寶劍刺透蛇怪下顎這個鏡頭,將不會采用視覺特效技術,而是直接使用機械模型的道具來增加視覺真實感。 這就需要美術部交出一個蛇怪的仿真模型,所以道具組最終實際製造出了一段75米長、15噸重的聚氨酯橡膠蛇怪模型,而且這還僅僅隻是是蛇怪前半部分的身軀。 為了讓模型看起來更有質感,蛇怪的譬如是泡沫橡膠製成,軀體內部則用鋁製活梯搭建,這讓蛇怪除了嘴巴能活動外,它的尖牙也能通過電纜控製。 當哈利和這條機械巨怪搏鬥時,效果果然達到了導演的預期,卡梅隆對此非常滿意,並決定今後的所有魔法生物都是能用模型就用模型,儘量避免使用視覺特效技術。 道具組不隻是會製作大型的魔法生物,福克斯也是他們的得意之作。 哥倫布認為這隻火鳳凰是一隻很高貴的生物,他希望它能夠成為鄧布利多校長身上那種崇高感的化身。於是道具組做了一個機械模型放在棲枝上,除了外形就像活的生物外,這個模型還能運動,例如移動、站起,舒展翅膀,轉動頭部,甚至還會眨眼。 這隻鳳凰模型從真正意義上達到了以假亂真的程度,伊恩·麥克萊恩第一次看到這隻動來動去的鳳凰時還對哥倫布誇讚到:“他們把這些動物訓練得太好了,不是嗎?” 哥倫布足足呆了一分鐘才反應過來:“啊!它不是活的,隻是個傀儡。” 老校長覺得眼前的年輕人不講武德,居然敢戲弄自己,還爆了粗口—— “bleepoff(說什麼鬼話)!” 這件事情讓哥倫布得意了很久,他覺得既然演員在離鳳凰隻有5厘米的距離都看不出破綻,而且信以為真,那麼說明他們乾的相當漂亮。 除了道具給演員們帶來各種的驚奇,羅修還遇到了一個不大不小的驚嚇。 在第二部中,魔法學校的學生角色中還新加入了一個新的角色,哈利的小迷弟科林·克裡維。 這個角色在第二部中起到不小的輔助作用,科林因為通過照相機看到蛇怪的眼睛免於一死,成為了破案的重要線索,同時也提醒主角團不能看蛇怪的眼睛,為最後的勝利奠定了基礎。 原本這個角色是一個很喜歡攝影的小男孩,但後來選角導演認為科林的形象應該更加陽光可愛,又挑選了一個叫湯姆·赫蘭德的男孩。 第一次在片場見到這個比自己小一歲的男孩時,羅修隻是憑直覺覺得有點眼熟,但沒有多想,然後在晚上回到房間後突然想起了這個名字—— 我屮,赫蘭德不就是荷蘭弟麼?難怪看著有點眼緣! 羅修從沙發上猛地蹦起,嚇到了正靠著他看書的艾瑪,少女責怪地看了他一眼,用眼神詢問發生了什麼事情。 羅修有些訕訕地撓了撓臉頰:“沒事,隻是想到一件不太重要的事情。” 以兩人相互之間的了解,艾瑪自然知道羅修有些言不由衷,但既然他不願意多說,她也不會特意追究,隻是“哼”了一聲繼續低頭看書。 羅修有些不好意思,伸長脖子去看少女看的書:“你在看中文版的《福爾摩斯》?” 羅修有些奇怪,他記得艾瑪很早以前就看過這,現在這是要二刷?而且還是中文的! “嗯,”艾瑪頭也不抬,“看過的那些小說,找中文版的再看一遍,能夠幫我快速學習中文。” 不愧是學霸,時時刻刻都不忘學習,這份毅力讓羅修自愧不如。 “我還有法語版的和意大利語版的,”艾瑪又給了羅修一擊,“《魔法石》和《密室》的譯本我也買了很多,看完《福爾摩斯》我就會去看。” 學霸完成了三殺,羅修已經繳械投降,隻差跪地求饒了。 “但是我一直有個問題,”艾瑪終於抬起頭看向羅修,少年的臉似乎有些灰白?“‘holes’這個名字,按理說怎麼也應該翻譯成‘霍姆斯’或者‘赫爾墨斯’之類的吧,為什麼這裡翻譯成中文名會變成‘福爾摩斯’?我查了‘holes’在其他地方的翻譯,美國一個電器品牌就被翻譯成霍姆斯。” 羅修瞬間複活,難得有學霸也要請教自己的地方。少年站起身,負手背對著少女裝出一副高人的姿態。 “因為翻譯的人是福建人啊。” “?” “第一個翻譯福爾摩斯的人叫林紓,他是福建福州人。” “?” 儘管現在背對著艾瑪,但羅修能猜到學霸此時一定是一臉的問號,愉悅感從靈魂深處升起,羅修覺得心情格外舒爽。 “胡建人不分h和f的。” “……” 艾瑪深刻認識到中國真是一個神奇的國家和學無止境這句中國古話的道理。 另外,此刻在自己麵前顯擺的少年有些討厭,待會要少和他說一句話。 “赫敏,我肚子餓了,我們去食堂找找有沒有吃的吧。” 羅修突然轉身,有些可憐兮兮地看著艾瑪,一副受了莫大委屈的樣子,少女瞬間心軟: 算了,那就明天少和他說一句話好了。 少女應了一聲,放下手中的書本,拉住少年伸過來的手站了起來。
本章未完,点击下一页继续阅读。